Las Naciones Unidas proclamaron el 2008 año Internacional de las Lenguas, esta noticia me causó mucha alegría, ya que como muchos de ustedes saben, aprender idiomas es una de mis cosas favoritas.
Esta decisión fue tomada reconociendo que el multilingüismo, el acercamiento a otros idiomas, y por ende a nuevas culturas, promueven la diversidad cultural, la tolerancia y el entendimiento en el mundo. La ONU hizo un llamado a los estados para unir esfuerzos en la promoción y conservación de las lenguas.
Navegando por ahí me encontré un dato muy alarmante: 50% de las lenguas que hoy se hablan en el planeta desaparecerán en los próximos 100 años. Por lo tanto, creo es necesario comenzar a elaborar políticas en materia lingüística para preservar las lenguas en peligro de extinción. Muchas de las lenguas autóctonas únicamente se usan dentro de las minorías, esto debe cambiar, la enseñanza de estas lenguas debe ir más allá del nivel regional.
Ojalá que la comunidad internacional tome conciencia de lo importante que es saber otros idiomas y acercarse a otras culturas. Prometo traerles muy pronto más información al respecto.
8 comentarios:
No sabía de eso.
Ahhh, pero ahí hay una contradicción, la apertura hacia otras culturas a través del idioma, resulta ser la vía por la cual una cultura de una nación determinada influye predominantemente en otra. Cuando una lengua muere o más bien, empieza a morir es signficado de que ese pueblo agoniza. El triunfo de una lengua o idioma en su caso, hablando de naciones, significa que ha consolidado una posición dominante en un plano internacional.Según Chomsky la lengua es el factor fundamental en la generación de cultura.
Así que si uno estudia cientos de idiomas pero no consolida el suyo y no lo respeta o impone, contribuimos a la degradación y extinción de nuestro idioma nativo.
Joder Eduardo, tienes miles de blogs, uno ya no sabe a cual responderte!
Pues yo no lo veo tan contradictorio, uno puede aprender muchos idiomas (por gusto, por necesidad, o muchas más razones),y aun así consolidar el idioma materno. La imposición de idiomas es precisamente lo que ha llevado a miles de lenguas a la agonía. Las lenguas que corren peligro son las de las minorías. Y es por eso que uno de los propósitos es exhortar a la humanidad a preservar su lengua materna.
Pero bueno, no te preocupes porque el Español no es una de esas lenguas que corren peligro.
¿Y si pasa lo contrario? que la Cultura en si desaparece y no el idioma
Que me dicen del latìn! eh eh!!
Besos a los dos
hm, el idioma latin tengo entendido mel que si desparecio (en tèrminos oficiales de usos del idioma), creo que para que una lengua o idioma se considere muerta no se cuantos minimos de personas deben hablarlo (no recuerdo en donde checar eso, ya tiene rato que lo leì). El latin se considera una lengua muerta, aunque existan personas que lo puedan leer o en su caso hablar, pero no se usa como medio de locucion, ni de comunicacion en una region en especifico, por tanto se considera muerto. Es como el arameo, el etrusko, etc, existen personas que lo pueden leer y hablar, pero para fines especificos (como en la paleontologìa, historia ,antropologia, etc) y obviamente pueden comunicarse con esa lengua con otros que lo puedan manejar, pero ello no indica que por ese motivo sea considerado un idioma o lengua vigente, pues no lo domina un mìnimo de pesonas y no se usa como medio de comunicacion propio de una regiòn, aparte de otras caracterìsticas.
Bueno eso es lo que opino ja,
Tambièn creo que la cultura està intimamente ligada al idioma o lengua, comparto las ideas de chomsky con respecto a eso.
Ah y con respecto a lo de la imposiciòn de idiomas, hm tu misma lo has dicho amor y tu misma apoyas la idea de imposiciòn de idiomas (y eso no està relacionado al nùmero de personas que lo hablen, sino a su poder); dices que las personas aprenden idiomas por "gustos" "necesidades" "etc", los gustos y necesidades son expresiones de adquirir algo que no se tiene y eso que no se tiene y es necesario obtenerlo es impuesto por alguien que te dice que debes tenerlo. No se si me di a entender ja. Los pueblos, naciones, etc que le imponen necesidades, restricciones a los demàs pueblos y naciones les crean necesidades y gustos a ellos, eso es un medio de imposiciòn(concretandome a lo que es imposiciòn, sin caer en radicalismos de rojillos).
Pero bueno, esa forma es muy sutil de imponer y se da de forma incluso natural, y pues mientras la gente siga manteniendo su lengua materna, pasaran siglos para que desaparezca, pero de que desaparecerà desaparecerà, las lenguas de los pueblos fuertes siempre matan a las de los pueblos dèbiles.
Saludillos beth mi amorr !
Saluditos a mel !
Bueno, puede que el latin no se hable como lengua oficial en ningún país, pero no por eso deja de ser importante. De hecho, quien haya estudiado latin no me dejará mentir, te ayuda a aprender a hablar como se debe y no como la muchachada jajaja. Entonces... creo que no está tan muerta después de todo porque sigue siendo muy útil.
Y no apoyo la idea de imposición de idiomas, probablemente por aquello de las necesidades, pero finalmente el individuo es libre de decidir cual idioma aprenderá. No creo que aprender un idioma por necesidad sea imponerlo. La verdad es que aunque me gusten mucho los idiomas me gusta la idea de respetar y defender la lengua materna hasta la muerte, el español es uno de los idiomas más bellos del mundo. Eso último que dijiste si sonó muy rojillo amorcito!.
Y bueno, te vuelvo a decir que no te preocupes porque no creo que el español desaparezca.
ED Y MEME LOS AMO!
Beth, Ed y pùblico en general:
En el caso especìfico del latìn, existe controversia acerca de etiquetarlo como lengua muerta o no, debido a diversos aspectos. Para empezar se le declara lengua muerta a aquella que no cuenta con personas que lo hablen como idioma materno, nada tiene que ver el nùmero de quienes lo hagan o si es utilizada en medios de comunicaciòn. Tomando en cuenta el primer punto y defendiendo al latìn como lengua "viva" puedo decir que la importancia de que una lengua sea materna, radica en que de esta manera puede evolucionar y el latin lo ha hecho felizmente, al adquirir varias palabras atraves de los siglos. Por otro lado, quiero señalar que, ademàs del italiano, el latìn es el idioma oficial del Vaticano y la iglesia catòlica, en algunas misas y todos sus comunicados son emitidos en latìn para posteriormente traducirlos a toooodos los idiomas, incluso hay una fundaciòn Europea (con un lindo nombre) que ha llegado a dar noticias via radio y periodico en latin http://users.skynet.be/Melissalatina/
Por lo que, en mi mas humilde opiniòn el latin no es una lengua muerta y mas si tomamos en cuenta tus propios criterios (a riesgo que suene medio agresivo, que neta no lo es) que, finalmente no son del todo correctos.
Me despido niños y les mando un beso a este par de enamorados!
PD.no soy rojillo, vos sabeis mi postura ideológica y creo que no encaja ni en los rojillos ni en " los malvados del mundo" (liberales, gente de derecha, blah blah). Por si acaso ja.
Besos amoshito
ora, se puso bueno esto jajaja.
hm, deja investigar bien todo este rollo, con una fuente confiable. Aunque aclaro, mencioné que el latín es una lengua muerta por la propia definición moderna de una lengua muerta. O a lo mejor estoy confundiendo el término. Pero bueno, será cosa de investigar. Sí es importante el latín en muchos aspectos, como cualquier lengua beth, pero aquí el punto clave de todo esto es sí el latín se puede categorizar como lengua muerta o no. Según he leido es considerada lengua muerta aún que sea idioma oficial del vaticano. Habrá que averiguar eso con más detalle."Para empezar se le declara lengua muerta a aquella que no cuenta con personas que lo hablen como idioma materno, nada tiene que ver el nùmero de quienes lo hagan " Mel, claro que para que sea considerado una lengua como lengua muerta tiene que ver con el número de personas que lo hablen, tu misma lo estás diciendo al afirmar en la definición de lengua muerta "a aquella que no cuenta con personas para que lo hablen como idioma materno" ahí estas implicitamente hablando de números de personas, a eso me refería con "el número de quiénes lo hagan". Con respecto a "no se usa como medio de comunicación" tienes toda la razón mel, ja no se ni porqué escribí eso, no recuerdo bien que quería decir y al final no lo dije bien.
saludosss
Publicar un comentario en la entrada